Dịch vụ
DỊCH VỤ LỒNG TIẾNG PHIM HOẠT HÌNH
Dịch vụ Lồng tiếng phim hoạt hình
LỒNG TIẾNG PHIM HOẠT HÌNH – NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT
Phim hoạt hình chiếu ở rạp hay trên truyền hình thường được truyền tải nội dung bằng 2 hình thức là Phụ đề và Lồng tiếng. Trong đó, phim hoạt hình có lồng tiếng sẽ được Trẻ em – đối tượng khán giả chính của thể loại phim này yêu thích hơn cả bởi khả năng tiếp cận thông tin đầy đủ và lôi cuốn. Tuy nhiên, việc lồng tiếng không đơn giản chỉ là đọc lại lời thoại nhân vật. Nó là quá trình tương đối phức tạp, đòi hỏi nhiều yêu cầu với diễn viên lồng tiếng và đội ngũ thực hiện. Hãy cùng TÂN PHONG PROMOTION tìm hiểu về quy trình và những nguyên tắc cần tuân thủ khi thực hiện lồng tiếng các bộ phim hoạt hình để có thể lựa chọn được nhà cung cấp dịch vụ phù hợp nhé.
1. Khái niệm:
Lồng tiếng cho các bộ Phim hoạt hình là công việc “khớp tiếng” cho các nhân vật hoạt hình, hoặc thay diễn viên trong những phim không thể thu thanh trực tiếp, những cảnh không thu được lời thoại, hoặc do giọng của diễn viên đảm nhận không phù hợp với nhân vật.
Tại những nước có ngành công nghiệp phim hoạt hình phát triển (như anime của Nhật Bản), nghề lồng tiếng rất phát triển. Người diễn viên lồng tiếng có thể theo đuổi công việc này như sự nghiệp chính.
2. Đối tượng Lồng tiếng:
Đối tượng Lồng tiếng cho Phim hoạt hình khá đa dạng. Có thể do người lớn đảm nhận, hoặc do chính các em thiếu nhi trực tiếp tham gia thực hiện.
Để hoàn thiện một bộ phim hoạt hình dài 10-15 phút thì cần huy động 5-6 diễn viên lồng tiếng.
3. Công việc cụ thể của diễn viên Lồng tiếng Phim hoạt hình:
Đọc kịch bản, cảm nhận từng phân cảnh của nhân vật như diễn viên trên màn hình.
Học thuộc các câu thoại của nhân vật cần lồng tiếng.
Thu âm, lồng tiếng sao cho khớp với khẩu hình của nhân vật trên màn hình.
Cảm thụ, bám sát tâm lý nhân vật để biểu lộ chính xác cảm xúc, ngữ điệu lời nói.
Lồng tiếng Phim hoạt hình
4. Yêu cầu khi lựa chọn diễn viên Lồng tiếng:
Để các bộ phim được lồng tiếng thành công, người diễn viên cần phải có những khả năng sau:-- Phải có giọng nói hay, chuẩn ngữ điệu, đặc biệt phải lôi cuốn các “khán giả nhí”. Thanh âm rõ ràng, dễ nghe, bắt tai nhưng vẫn phải truyền cảm.
- Có nhiều chất giọng khác nhau để có thể lồng tiếng cho nhiều nhân vật: Già, trẻ, nam, nữ,…
- Phải khóc, cười, la hét, thậm chí là phải ăn, uống sao cho thật giống với nhân vật trong phim.
- Cần có khả năng cảm thụ, thấu hiểu tâm lý nhân vật tốt.
- Khả năng giữ được cung bậc cảm xúc của từng phân cảnh.
$- Tỉ mỉ, kiên nhẫn. Khéo léo, khả năng ứng biến tốt.
5. Yêu cầu với nhà cung cấp dịch vụ Lồng tiếng Phim hoạt hình:
Khách hàng cần tìm nhà cung cấp dịch vụ Lồng tiếng Phim đáp ứng tốt các tiêu chí sau:
- Đối với các bộ phim hoạt hình cần dịch lời thoại trước khi lồng tiếng, khách hàng cần tìm kiếm nhà cung cấp dịch vụ lồng tiếng kèm dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín, dày dặn kinh nghiệm trong lĩnh vực ngôn ngữ. Người dịch cần phải thông thạo ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, có kinh nghiệm dịch phim. - Sau quá trình dịch, nhà cung cấp cần phải tiến hành Hiệu đính – Đọc soát kỹ lưỡng để đảm bảo lời thoại được dịch chính xác, tự nhiên, phù hợp với ngôn ngữ nói và văn hóa, phong tục của ngôn ngữ địa phương.
- Nhà cung cấp dịch vụ phải sở hữu đội ngũ diễn viên lồng tiếng “hùng hậu”, tài năng. Họ phải là những người bản ngữ có kinh nghiệm lồng tiếng phong phú, phát âm chuẩn, ngữ điệu tốt. Đặc biệt, nhà cung cấp chuyên nghiệp sẽ cho phép khách hàng kiểm tra trước khả năng của diễn viên
- Nhà cung cấp dịch vụ phải sở hữu hệ thống studio và trang thiết bị hiện đại. Điều này giúp đảm bảo chất lượng âm thanh, hiệu ứng, giọng nói,… được truyền tải rõ ràng, sinh động và chân thực đúng như phiên bản gốc.
- Quy trình Dịch thuật – Lồng tiếng phải được cung cấp chi tiết cho khách hàng ngay từ đầu. Điều này là vô cùng cần thiết, bởi việc nằm rõ từng giai đoạn triển khai sẽ giúp khách hàng theo dõi được sát sao tiến trình công việc, đảm bảo sản phẩm đạt chất lượng tối ưu và bàn giao đúng hạn.
6. Tân Phong Promotion
Tân Phong Promotion có kinh nghiệm trong đào tạo những diễn viên lồng tiếng chất lượng dưới sự kèm cặp của diễn viên tài năng Cao Thanh Danh. Đội ngũ biên dịch viên và diễn viên lồng tiếng của chúng tôi được tuyển chọn và đào tạo kỹ lưỡng với kinh nghiệm dày dặn, 100% chất giọng tốt và khả năng thoại phim chuyên nghiệp. Hệ thống studio và thiết bị lồng tiếng được trang bị hiện đại. Những lợi thế này chắc chắn sẽ giúp cho bộ phim hoạt hình của bạn đạt chất lượng lồng tiếng tuyệt vời nhất.
Addr: 193A/2B Nam kỳ khởi nghĩa, Phường 7,Quận 3, TP. HCM
Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Đào tạo Diễn viên Lồng tiếng Nhí Tháng 09/2018
LÀM THẾ NÀO ĐỂ TRỞ THÀNH DIỄN VIÊN LỒNG TIẾNG
LÀM THẾ NÀO ĐỂ TRỞ THÀNH DIỄN VIÊN LỒNG TIẾNG.
Diễn viên lồng tiếng cung cấp tiếng nói cho phim hoạt hình và các chương trình truyền hình, kể chuyện tài liệu, và quảng bá cho quảng cáo truyền hình và radio.Nếu bạn thích diễn xuất và có tiếng nói độc đáo, thì đó có thể là sự nghiệp đúng đắn cho bạn!Nó đòi hỏi phải cọ xát thủ công của bạn, nhận được giọng nói của bạn nghe, và đi vào rất nhiều thử giọng.Bởi vì nó là một ngành công nghiệp rất cạnh tranh, là một diễn viên lồng tiếng không phải là dành cho những người yếu tim.Nhưng với sự kiên trì, công việc khó khăn, và bí quyết, bạn sẽ được tốt trên con đường của bạn để trở thành một diễn viên giọng nói
Thực hành đọc to mọi thứ.
Có thể đọc to một cách hiệu quả là cần thiết cho diễn xuất bằng giọng nói, đặc biệt nếu công việc của bạn đòi hỏi bạn phải đọc từ một đoạn phim ngắn hoặc kịch bản.Đọc sách, tạp chí hoặc tin tức to lớn một cách thường xuyên để cảm thấy thoải mái hơn.
Dành ít nhất 30 phút mỗi ngày để đọc to.
Thực hành các từ phát âm và làm việc trên ngữ điệu của bạn.
Hãy thử thay đổi giọng nói của bạn khi bạn đọc cho một thách thức bổ sung.
Thực hành đọc nhiều tài liệu để cải thiện giọng nói của bạn và sau đó thách thức bản thân bằng những bài thơ . Nó không bao giờ có vẻ như bạn đang đọc, nhưng nên giống như một hiệu suất. Đó là công việc của bạn để đưa những từ này vào cuộc sống
Ghi lại giọng nói của bạn.
Hãy thử đọc độc thoại hoặc đọc từ một tập lệnh và ghi lại nó.Nghe lại cho chính mình để nghe những gì bạn cảm thấy âm thanh, và ghi chép cá nhân để cải tiến.
Tiếng nói của chính bạn có thể làm bạn ngạc nhiên!Cách bạn nghe trong bản ghi âm không nhất thiết phải giống như cách bạn nói với chính mình mỗi ngày.
Hãy lưu ý những thay đổi này và quen với giọng nói đã được ghi âm của bạn để bạn có thể thể hiện chính mình qua micrô.
Cảm nhận.
Khi nghe giọng nói của bạn, hãy cân nhắc xem bạn đang sử dụng giọng nói mũi, miệng, ngực, hay màng ngăn.
Giọng nói mũi tỏ ra khó chịu và tiếng rì rầm, giọng nói có vẻ rất ồn ào, giọng nói ở ngực dường như dễ chịu, nhưng tiếng phễu là mạnh nhất và có âm thanh tốt nhất.
Để phát triển tiếng nói cơ hoành, hãy thực tập sâu và xem dạ dày của bạn tăng và giảm.
Thực hiện các âm thanh đến từ cơ hoành, như cười hoặc ngáp.
Một khi bạn nhận được hang của nó, nó chỉ là một vấn đề duy trì tiếng nói.
Thực hành bài tập giọng hát.
Một số bài tập có thể giúp bạn kiểm soát và cải thiện giọng nói của bạn.Nhiều người trong số họ dựa trên hơi thở.
Bạn có thể thử để kiểm soát hơi thở.Bạn có thể nằm trên sàn, hít sâu và thở ra, tạo ra âm thanh "shh" trong khi thở ra
Ngay cả chỉ đơn giản là ngồi thẳng lưng với vai của bạn trở lại có thể làm cho một sự khác biệt lớn trong âm thanh của giọng nói của bạn.Bạn cũng có thể luyện tập với lưỡi xoắn, chẳng hạn như "da đỏ, da vàng, da đỏ, da màu vàng.
Bắt chước tiếng nói của các diễn viên nổi tiếng hoặc các nhân vật hư cấu.
Học cách bắt chước một âm thanh có thể giúp bạn xây dựng sự linh hoạt, nhận ra âm thanh và giai điệu
Bạn không phải là một người theo thuyết Ấn tượng để trở thành một nghệ sỹ giọng nói, nhưng sẽ rất có ích khi có thể thay đổi âm thanh giọng nói của bạn.Điều này sẽ cho phép bạn trở nên linh hoạt hơn và cũng sẽ giúp bạn với kỹ năng diễn xuất của bạn.Cố gắng kết hợp không chỉ giọng nói của người đó mà cả tính cách của họ để bạn đưa họ đến với cuộc sống hơn là chỉ bắt chước âm thanh của họ.
Nhập vai ngẫu nhiên.
Thực hiện ngẫu hứng là một kỹ năng quan trọng trong diễn xuất bằng giọng nói vì các đạo diễn sẽ mong đợi điều này của bạn.Kỹ năng này sẽ cho phép bạn thực sự thể hiện một nhân vật và nghĩ như họ.Sau khi bạn đã nhận được vào nhân vật, hãy thử đến với một câu chuyện hài hước tại chỗ như nhân vật đó.Nếu bạn cần giúp đỡ, hãy nhờ một người bạn hỏi bạn và trả lời dựa trên những gì bạn nghĩ nhân vật đó sẽ nói.
CÔNG TY TÂN PHONG PROMOTION.
ĐÀO TẠO DIỄN VIÊN LỒNG TIẾNG
THU ÂM TVC - CHO THUÊ PHÒNG THU ÂM TẠI TP.HCM
Địa chỉ : 193A/2B Nam Kỳ Khởi Nghĩa,Phường 7,Quận 3. TPHCM
ĐT : 0919 191 591 - 0122222 1595
THU ÂM QUẢNG CÁO
CÔNG TY TNHH TÂN PHONG PROMOTION
Chuyên: - THU ÂM QUẢNG CÁO
- TỰ GIỚI THIỆU DOANH NGHIỆP
- ĐÀO TẠO DIỄN VIÊN LỒNG TIẾNG CHUYÊN NGHIỆP
DỊCH VỤ THU ÂM VÀ LỒNG TIẾNG PHIM
- Lồng tiếng phim : Phim Nước Ngoài - Phim TVB, Phim Trung Quốc, Phim Đài Loan, Phim Hàn Quốc, Phim Philipphin...
- Lồng tiếng phim Việt Nam.- Dựng phim.- Lồng Tiếng Phim Hoạt Hình , GAME, Sách nói ( truyện , Kinh Phật ...)
-Lời bình Quảng Cáo, TVC, đọc lời quảng cáo sản phẩm dịch vụ , khuyến mãi cho Doanh nghiệp .
Đào tạo diễn viên và lồng tiếng
Để thoả mãn niềm đam mê nghệ thuật chuyên về lồng tiếng phim và tìm thêm những giọng lồng tiếng hay cho đội ngũ lồng tiếng khắp thành phố.
Công ty Tân Phong Promotion đã khai giảng khóa Lồng tiếng phim với sự háo hức chờ đợi được học và tìm hiểu sâu về nghề giấu mặt này.
Buổi học đầu tiên, các bạn học viên được tiếp xúc và học bộ môn quan trọng mà những ai từng trải qua nghề Lồng tiếng phim đều phải học đó là Tiếng nói sân khấu cùng Giảng viên – Diễn Viên – Đạo Diễn -Diễn viên lồng tiếng Cao Thanh Danh với nhiều năm kinh nghiệm trong nghề.